108 colors, unlimited communication options.
不思議な数字108。様々な解釈がされる数字ですが、その中に"心"つまり"想い"が含まれていると考えました。
誕生日、父の日、母の日、入学、卒業、結婚、バレンタインデー、記念日など日常は心のコミュニケーションであふれています。
晴れの日に自分の気持ちを相手を思いながらハンカチーフに込めて贈る。そして、ある時は自分に。
この"想い"は世界共通という考えから言葉を使わないで日本のオリジナル文化マンガで紹介していきます。
まさに「108色のエントランス、∞のコミュニケーション」のきっかけになればうれしく思います。
Across cultures, the number 108 holds meaning and significance. It's a number that refers to spiritual completion and connects the sun, moon, and earth. 108 is a number that contains a "heart," a "thought," and thus can be interpreted in many ways.
Everyday life is full of milestones. Holidays, marriages, birthdays, and anniversaries, these great moments in our lives are opportunities to express heart-to-heart communication.
We believe that a handkerchief is more than just a handkerchief; it's a symbol of feeling, a gift for all situations, and a communication tool through which one can express emotion. To celebrate the power of the handkerchief, we wanted to share with you a collection of customer stories in this piece titled "108 colors, unlimited communication choices."

-
はなの色 桜
Flower colour cherry blossom
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー幸せリレー
Passing on the joy
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリー幸せのリレーは続く
The joy keeps on being passed on
友人の結婚式の引き出物としてもらったことをきっかけに別の友人の結婚のお祝いにハンカチーフを選びにご来店された女性。幸せのリレーは続いていき、ご自身の結婚式の際にも皆さんへの贈り物としてオーダー。
「このハンカチーフは幸せを運んでくれる気がする。だから結婚したら贈り物はこちらで!と決めていました」と嬉しいお言葉をいただきました。A woman who had received a handkerchief as a present at a friend's wedding came in to buy one as a present for another friend who was also getting married. The joy continued to be passed on, as she ordered handkerchiefs as presents for guests at her own wedding as well.
"I believe these handkerchiefs attract happiness and joy, so I decided to give one to everyone at my wedding!" was her delightful comment.ストーリー提供
日本橋人形町 Gさん -
サラダの色 サラダ
salad colour Salad
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーハンカチのファン
The handkerchief fan
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリーやさしいハンカチ
The gentle handkerchief
プレゼントされたことをきっかけにハンカチーフのファンになったという男性。自分用やギフト用としてよく購入にいらっしゃいますが、刺繍をオーダーすることを夢見ているそう。ある日、雨上がりのベンチにそっとハンカチーフを敷き、お揃いのハンカチーフを彼女にプレゼント。念願の刺繍のモチーフは虹(心が通い合う)でした。
One of our regular customers is a man who became a fan of the handkerchief after once receiving it as a gift. He often buys handkerchiefs for himself or as gifts, but he would dream of having the perfect reason for ordering an embroidered one.
One day, after the rain, he was outside with his girlfriend, and on the bench, he lay a new handkerchief and presented to his girlfriend a matching one. He finally had a reason to order an embroidered handkerchief and the motif of his long-cherished embroidery? A rainbow (a symbol of their pair's heart-to-heart connection).ストーリー提供
日本橋三越 Fさん -
はなの色 チューリップ
Flower colour tulip
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー母の日のプレゼント
A gift for Mother's Day
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーおめかしのハンカチーフ
A fashionable handkerchief
母の日のプレゼントに何が欲しいか聞いてもいつも希望を言わない母。そこでいつも持ち歩いているハンカチーフの、母が選ばない柄をプレゼントしました。喜んでもらえたものの実際に使っているのを見たことがなく、別のものが良かったかと後悔していました。
後日、母と一緒におしゃれなレストランに行った時、母は私がプレゼントしたハンカチーフを使っていました。「おめかしのときにこのハンカチーフを持つことにしたんだよ」と母。おしゃれに無頓着な母がハンカチでおめかしをする、ということがとても可愛らく思えました。My mom never answers when I ask her what she wants for Mother's Day. Since she is always walking around with a handkerchief, I got her one with a design that I don't think she would have chosen herself. She was very happy when I gave it to her but I never saw her using it so I started regretting not getting her something else.
Some time later, when we went to a trendy restaurant I finally saw my mother use the handkerchief. "This handkerchief is for when I'm all dressed up."she said. I thought it was very cute to see my mother who is so normally so indifferent to fashion use the handkerchief as a fashion accessory.ストーリー提供
日本女子大学 文化学科 S.M.さん -
鉱石の色 鉄
Ore colour iron
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーお互いを想う気持ち
Being considerate towards each other
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー感謝のハンカチーフ
A handkerchief to say "Thanks"
この15年の間、父にはたくさん叱られ、ケンカをすることもありました。仕事で遅く帰ってくる姿を見て、遠慮する気持ちも芽生えました。そんななか意を決して、この高校で学ぶために塾に通わせて欲しい、と頼みました。父は「わかった」と言って安くはない塾代を出してくれました。
思えば、今まで父から「勉強しなさい」と言われたこともなければ、学びたいという意欲を抑えられたこともありません。そんな父に感謝の気持ちを込め、私が20歳になる年に、恥ずかしくて「誕生日プレゼント」という名目にして父の誕生日にハンカチーフを贈りました。使っているところを見たときには嬉しい気持ちになりました。My family consists of just my father and me. During these last 15 years, I got yelled at by him a lot and we had a lot of fights. But seeing him come home from work late made me want to cut him some slack. That's why I asked him to let me go to a cram school so I could prepare to get in my high school. My father said "Ok." and paid for tuition, which wasn't cheap.
Now that I think of it my father has never told me to study but he also never discouraged me from learning. When I turned 20 I wanted to give him a handkerchief as a token of my gratitude, but because I felt a little embarrassed, I told him it was a present for his birthday. I was very happy when I saw him use it.ストーリー提供
日本女子大学 文化学科 田中 南帆さん -
フルーツの色 いちご
Fruits colour strawberry
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーハンカチーフは別れのしるし?
Handkerchief is a sign of farewell?
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリーハンカチーフを贈る本当の意味
The true meaning of giving a handkerchief
小学生の時、友人がハンカチーフをプレゼントすることは「別れ」という意味があるんだよと教えてくれました。それから、友人や親にあげるプレゼントはハンカチーフだけはご法度と思っていました。そんな時、1年次の冬にその友人が転校することが決まりました。
一生の別れにしたくなかったから私は彼女にぬいぐるみを贈りました。彼女も私にプレゼントをくれました。それはハンカチーフでした。まさか、別れの意味を教えてくれた本人から贈られるとは考えてもみませんでした。涙が止まらなかったその時、ハンカチーフが「別れ」の時にプレゼントされる理由は「その涙を拭いてください」というメッセージを伝えるためかもしれないと思いました。When I was in elementary school, my friend told me that to giving someone a handkerchief meant saying "Farewell". So I thought that giving a handkerchief to any of my friends or my parents was simply not done. During the winter of our first year, my friend had to move away.
I didn't want this to be our last farewell so I gave her a stuffed toy. But the present she gave me was a handkerchief. I never thought that she, the one who taught me giving a handkerchief meant "Farewell" would give one to me. As my tears started to flow, I realized that the reason a handkerchief is given when saying goodbye might be because it carries the message of "please wipe away your tears with this".ストーリー提供
日本女子大学 文化学科 村上 莉子さん -
空の色 晴天
The color of the sky, the color of sunny
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリー受験の御守り
As a good luck charm for exams
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー合格への感謝
As a thank-you gift for passing the exam
先生から御守り代わりにと「NO BOOK NO LIFE」のハンカチーフをプレゼントされた受験生。当日はハンカチーフを持って励ましてくれた先生を思い出し、前向きに受験に臨みました。
後日、「御守りのおかげで無事に合格できた!」と受験生が親御さんとご来店。感謝の気持ちを「LOVE フラワー」のハンカチーフに込めてご購入されました。A student was given a handkerchief that said "No books, no life" as a good luck charm for their entrance exam. On the day of the exam, holding the handkerchief she remembered her teacher and gave the exam their all.
The next day, the student came with her parents and said she passed the exam thanks to her good luck charm handkerchief! She bought a "Love flower" handkerchief as a token of gratitude.ストーリー提供
アミュプラザ鹿児島 Mさん -
はなの色 シクラメン
The pink of the cyclamen flower
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリーバレンタインデー
Valentine's Day
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーホワイトデー
White Day
4年間、バレンタインのお返しのためにホワイトデーの時期にハンカチーフを購入しにいらしている男性。ハンカチーフのお返しのおかげか年々バレンタインのプレゼントが増えているそう。きっかけは奥様からのハンカチーフのプレゼントでした。
In Japan, holidays of the heart are celebrated a little differently from other countries. Valentine's Day (February 14th) is a day where women give chocolate to the important men in their lives. Then, men reciprocate their feelings with gifts on March 14th, a day known in Japan as 'White Day.' For years men have been visiting our stores to buy handkerchiefs for White Day as a way to show their love and appreciation.
For four years, one of our customers has come to buy handkerchiefs during the White Day season in return for Valentine's Day. Thanks to the handkerchief, he says the number of Valentine's Day presents he receives increases every year.ストーリー提供
六本木ヒルズ Hさん -
12ヶ月の色 プール
12 months color, pool
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー転勤する友人へ
For my friend who is moving away
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーお揃いのハンカチーフ
Matching handkerchiefs
遠くに転勤してしまう友人のために刺繍ハンカチーフをご購入にいらした女性。遠く離れてしまう悲しい気持ちと離れてもお互いに晴れやかに過ごせるようにとの気持ちを込めて水色のハンカチーフを選ばれました。
後日、ご友人にとても喜ばれたとご自身用にお揃いのハンカチーフを追加でご購入されました。A woman bought an embroidered handkerchief for her friend who is moving away. She chose a light blue handkerchief that represented both the sadness she felt at having to part from her friend, but also the hope that they would both find joy and happiness.
Her friend was overjoyed with the handkerchief and a few days later, the woman came back in to buy a matching one for herself.ストーリー提供
日本橋三越 Fさん -
甘い色 ラムネ
Sweet coloured ‘ramune’ (Japanese soda)
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリーいつまでもともだち〜贈るよろこび編〜
Friends forever and ever - the joy of giving gifts
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーいつまでもともだち〜贈られるよろこび編〜
Friends forever and ever - the joy of receiving gifts
生まれてからずっと一緒だったおともだちの引っ越しが決まり、お揃いのハンカチーフを購入しにお母さんと一緒にご来店された女の子。おともだちと共通で好きだったものや思い出をモチーフにオーダーされました。「宝物ができたね。ずっと大切にするね!」という言葉が忘れられません。
A girl came to our shop with her mother to buy a matching handkerchief for her lifelong friend who was moving away. She selected a handkerchief adorned in motifs based on things she and her friend liked and the memories that they shared.
She said, "I've made a treasure. I'll treasure it forever! I'll treasure it forever!" These heartwarming moments are simply unforgettable.ストーリー提供
日本橋人形町 Gさん -
空の色 夜明け
The color of the sky, the color of dawn
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー母の日のプレゼント
Mother's Day Gifts
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリーきっかけ
Where it all started
母の日にハンカチーフをプレゼントしたい、とご来店の中学生の男の子。母親の好みをよく知っており、とても大切にされていることが伝わってきました。店員の私はふと母の好きな色やモチーフを思い出せなくなっていることに気づき、連絡を取って聞いて贈りました。お客様から母へのプレゼントのきっかけをいただきました。
A junior high school boy came to our shop to get a handkerchief for Mother's Day. He knew his mother's taste very well, and it was clear that she cared for him very much.
I suddenly realized that I couldn't remember my own mother's favorite color or motif, so I contacted her and asked her about it. The young customer gave me the opportunity to give a gift to my mother.ストーリー提供
六本木ヒルズ Nさん -
NEW
うきうきの色 シャンペン
The color of the excitement, champagne
FOR YOU
相手を想う、贈るストーリー結婚記念日の周年ハンカチーフ
Handkerchiefs to celebrate wedding anniversaries
FOR ME
自分にあげる、贈るストーリー夫婦で愛用
For couples to use lovingly together
毎年、結婚記念日に周年の数字とその年を象徴する刺繍を入れたハンカチーフをご購入されるご夫婦。5周年の今年は一大イベントがなく、お困りの様子でした。そこで5周年は木婚式であり縁起も良いとお伝えし、木の刺繍をお選びいただきました。
There was a couple who came in every year to buy handkerchiefs.They would have them embroidered with a symbol representing the year and the number of years they were married. This year was their 5 year wedding anniversary and they were worried because they hadn't had any big events to base the symbol on. I told them that wood is the symbol of 5 year wedding anniversaries and so they chose to have a tree symbol embroidered on this year's handkerchief.
ストーリー提供
六本木ヒルズ Sさん
桜
CHERRY
BLOSSOMサラダ
SALADチューリップ
TULIP鉄
IRONいちご
STRAWBERRY晴天
SUNNY DAYシクラメン
CYCLAMENプール
POOL-
ラムネ
RAMUNE -
夜明け
DAWN -
NEW
シャンペン
CHAMPAGNE COMING
SOON